Once two villagers were sitting under a tree and watching the sunset.

从前,有两个村民坐在树下欣赏日落。

They were very close friends. After sitting quietly for some time, one asked the other, “What are you thinking? I am planning to buy five acres of land, a garden.” The other friend immediately said, “Don´t buy the garden!”

他俩是非常要好的朋友。两个人安静地待了一阵子后,一人问道:” 你在想什么呢? 我在想着购买五依格土地和一个院子。” 另一个朋友随即回到:” 千万别买!”

The first one was surprised. He asked “why”? The second one replied, “I am planning to buy a buffalo. Then, my buffalo will enter your garden and we will fight, have misunderstandings and lose our friendship. I do not want to lose our friendship.”

朋友有些意外地问: “为什么?” 另个人说:”我打算买头水牛。我的水牛会误闯你家院子。我俩会因此打起来,互相误会,然后翻脸。我不想失去我俩之间的友情。”

The first one said, “Then, you cancel your plan of buying a buffalo. I am going to buy my garden.” The second one said, “No, no, no. I have already decided to buy a buffalo.” The first one said, “How will your buffalo enter my garden? I will fence it thoroughly.”

第一人说:” 那你别买水牛吧! 我肯定是要买院子的。” 另个人答:” 不不不,我已经决定好了。” 朋友又说:” 你的水牛如何闯入我家院子呢?我会用篱笆把整个院子围起来。”

The second one said, “No, you see, it can just enter; a buffalo is a buffalo. Who can stop it? It can do anything.”

另个人说,” 不,你瞧,它肯定能进去,水牛就是水牛。谁能阻止它呢? 它是无所不能的。”

Then the fight went to such an extent that they broke their limbs!

这个争议一直持续到他俩打断了彼此的手脚!

Neither has bought buffalo nor any land. Nothing has happened. Just the mind´s race and both of them broke their limbs over it! Our fears are also like that. The future has not yet come. But you just sit there and think, “Oh! What will happen?”  So much anxiety about the future! In this run, the mind gets into such a mess. It is unable to see the present moment as it unfolds!

没有人买了水牛或土地。什么都没有发生。两个心智的斗争让他俩不惜损害自己的身体! 我们的恐惧也是如此。未来尚未发生,你却坐在那想:” 哦! 什么将要发生了? ” 对未来如此焦虑! 这个过程让心智陷入一片混乱。它无法觉查当下的形势!

The mind totally forgets the divine. “Me, mine, what about tomorrow, the day after and the day after that, next year, ten years later?” You people plan in this way even up to the next birth! When people are newly married they say,”We will be husband and wife for many life-times to come! This one birth is not enough. We will be man and wife for the next seven births!” In reality, they may be fed up of each other in this birth itself, but they talk of the next seven births!

心智完全遗忘神性。” 我,我的,明天会如何? 后天,大后天呢? 明年,再过十年呢?”你们就这样把下辈子都计划好了!有些新婚夫妻说:”我们要做多生多世的夫妻! 这辈子太短了。我们还要做七世夫妻!” 现实是他俩此生可能都受够对方了,却还在谈论未来七世!

We should experience the divine´s presence, the divine’s light around us.

我们应感受在周围临在的神性和光辉

You should have a desire in your mind to experience this. Have we ever desired the divine light? Has such a desire ever risen in you, that you want the highest peace?  Has it arisen from deep inside you?  The divine light is something by which the whole world is running. Have you ever really wanted it? When you sing or pray there  should be total involvement. You don´t involve yourself totally. If the mind is preoccupied elsewhere then that is no prayer at all. There should be total involvement. When there is pain there is more involvement.

你在心里应对神性有这种向往。我们曾否渴求神性的光辉? 在你内心深处曾否有这股渴望? 对极致平静的向往。神性之光是宇宙万物运行的机制。你曾渴望它吗?在你歌颂或祷告时,你全神投入吗? 你没有完全投入。如果心智被其他事物占据,那不是祷告。你应全心全意,尤其在伤痛的时候。

 If you consider yourself as bonded, you will remain bound. Become free right now. Sit down and become contented. 

当你觉得自己被束缚时,你将持续被束缚。让自己自由吧,就在此刻! 坐下来! 感觉如此的满足。

You are afraid of opening your fists. What is there with you that you have to hold your fists? You have nothing with you. Open your fists. The whole sky will be in your hands.

你害怕松开紧握的拳头。你手里紧抓着的是什么? 其实你一无所有。打开手心,你将拥抱整片天空。

Be natural. Be with love. Do service. Celebrate life.

变得自然。与爱同在。投入服务。欢庆生命。

Translator : Seva 雅菊